cut and thrust

interesting and exciting (arguments)

TRANSLATION

cut and thrust = die lebhafte und spannende Atmosphäre einer Aktivität, bei der Menschen miteinander konkurrieren oder streiten —— cut and thrust of politics = Schlagabtausch (in) der Politik —— cut and thrust (fencing) = Fechten mit Hieb und Stich

STATISTICS

IN THE PRESS

“Competence is core to Sir Keir’s appeal. He lacks Sir Tony’s charisma; he does not excel at the CUT AND THRUST of parliamentary debate. But he does know how to run large public-sector organisations: before becoming an MP in 2015, he was in charge of the Crown Prosecution Service.”

Leader Article — The Economist (27th April 2023)

“The style of debate in the House has traditionally been one of CUT-AND-THRUST; listening to other Members' speeches and intervening in them in spontaneous reaction to opponents' views.”

UK Parliament — Rules and Traditions

Did you
know?

cut and thrust
idiom

- interesting and exciting arguments

- the lively and exciting quality of an activity in which people compete or argue with each other

- (in fencing) using both the blade and the point of a sword

The Cambridge Dictionary / Merriam-Webster / Collins Dictionary


PHRASE ORIGIN

"Cut and thrust" (early 16th century) has a fascinating etymology deeply rooted in the world of swordplay.

“Cut” refers to the action of slashing with a bladed weapon like a sword. Its Middle English origin is cutten, meaning "to sever with a sharp edge”.

“Thrust” refers to the action of pushing a pointed weapon forward, like the tip of a sword. Its Middle English origin is thresten, which meant "to press or push with force”.

Originally, "cut and thrust" literally described the basic movements in sword fighting, encompassing both slashing and thrusting attacks. Over time, it transcended its literal meaning and evolved into a metaphor for any situation involving vigorous competition or intellectual debate. This figurative usage emerged around the 18th century.


COMPOUNDING LANGUAGE

In linguistics, “cut and thrust” is an example of a compound expression or "binomial". Compound expressions condense complex ideas into succinct phrases and aid recall due to their repetitive structure.

Common English examples:

- alive and kicking = gesund und munter

- divide and rule = teile und herrsche

- high and dry / to leave sb. high and dry = jdn. sitzenlassen, jdn. hängen lassen

- odds and ends = Reste; Kinkerlitzchen, Krimskrams

- peace and quiet = Ruhe und Frieden

- safe and sound = heil, wohlbehalten

- wear and tear = Abnutzung, Verschleiß

- wheeling and dealing = Machenschaften, Geschäftemacherei

- young and restless = jung und ruhelos


THANKS to Florian for suggesting today’s phrase.


SMUGGLE OWAD into an English conversation, say something like:

“I love the CUT AND THRUST of a lively debate, especially when it combines respect and good humour.”


Every month, my family and I spend evening and weekend hours researching and writing your daily OWAD. It remains FREE, AD-free, and ALIVE thanks to voluntary donations from appreciative readers. If you aren’t already, please also consider supporting us - even a small donation, like the cost of a cup of coffee per month, can assist us in covering expenses for mailing, site hosting, and maintenance. Just head over to our secure DonorBox page:

https://donorbox.org/please-become-a-friend-of-owad-5-3

or bank transfer to Paul Smith
IBAN: DE75 7316 0000 0002 5477 40
Please state as ‘Verwendungszweck’:
“OWAD donation” and the email address used to subscribe to OWAD.

Thanks so much,

Paul Smith
(OWAD-Founder)

New Seminar! 1-day “Intelligent English" with Paul & Helga Smith: https://owad.de/intelligent-english

More Word Quizzes: